Lese-Tipp: Klaus Brinkbäumer versucht sich an der Übersetzung des “Doppelwumms”.

Lese-Tipp: MDR-Programm­direktor Klaus Brinkbäumer hat in seiner "Tages­spiegel"-Kolumne so einige Probleme damit, die korrekte Übersetzung für den "Doppel-Wumms" von Olaf Scholz zu finden. Im Englischen ginge "double bang", in Italien würde man wohl "doppio boom" sagen. "Hilft ja nichts, wenn wir im wahren europäischen Leben nicht verstanden werden", resümiert Brinkbäumer.
tagesspiegel.de